Президенты Садыр Жапаров и Касым-Жомарт Токаев 19 апреля в Астане подписали ряд документов, в том числе Договор об углублении и расширении союзнических отношений между Кыргызской Республикой и Республикой Казахстан.
Ранее данный договор президент КР Садыр Жапаров одобрил распоряжением от 17 апреля 2024 года № 74.
Договор об углублении и расширении союзнических отношений между Кыргызской Республикой и Республикой Казахстан
Кыргызская Республика и Республика Казахстан, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,
руководствуясь Договором о вечной дружбе между Кыргызской Республикой и Республикой Казахстан от 8 апреля 1997 года,
подтверждая приверженность Договору о союзнических отношениях между Кыргызской Республикой и Республикой Казахстан от 25 декабря 2003 года,
исходя из взаимного стремления к последовательному углублению политического диалога и интенсификации взаимовыгодного многопланового сотрудничества,
стремясь придать долгосрочный характер многогранным двусторонним отношениям, всемерно развивать их в политической, экономической, торговой, инвестиционной, научно-технической, культурно-гуманитарной и других перспективных сферах на основе незыблемых уз дружбы, братства, добрососедства, взаимного уважения,
будучи убежденными, что дальнейшее всеобъемлющее развитие двусторонних отношений будет способствовать прогрессу и процветанию обоих государств и укреплению мира и стабильности в регионе,
вновь подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
стремясь к достижению новых и более совершенных форм сотрудничества, которые выведут нынешние кыргызско-казахстанские отношения на качественно новый уровень,
договорились о нижеследующем:
Статья 1.
Договаривающиеся Стороны прилагают скоординированные целенаправленные усилия для дальнейшего расширения и углубления союзнических отношений, используя и совершенствуя механизмы регулярных встреч, прежде всего, на высшем и высоком уровнях, проводя регулярное обсуждение вопросов двусторонних отношений и актуальных международных проблем, представляющих взаимный интерес.
Статья 2.
Договаривающиеся Стороны в целях углубления и расширения союзнических отношений отмечают важную роль деятельности Высшего межгосударственного совета Кыргызской Республики и Республики Казахстан.
Статья 3.
Договаривающиеся Стороны поддерживают дальнейшее развитие и укрепление межпарламентских связей, в том числе в рамках Межпарламентского совета по сотрудничеству между Жогорку Кенешем Кыргызской Республики и Парламентом Республики Казахстан.
Статья 4.
Договаривающиеся Стороны развивают и укрепляют сотрудничество и взаимодействие в военной и военно-технической сферах на основе действующих международных договоров, а также совершенствуют соответствующую договорно-правовую базу.
Статья 5.
Договаривающиеся Стороны на долгосрочной основе строят и развивают союзнические отношения на основе всестороннего сотрудничества, доверия, равенства и взаимного учета национальных интересов, взаимного уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости государственных границ Договаривающихся Сторон, а также добросовестного выполнения ими взаимных обязательств.
В случае возникновения ситуации, которая, по мнению одной из Договаривающихся Сторон, представляет собой угрозу вооруженного нападения со стороны третьих государств, Договаривающиеся Стороны незамедлительно проведут соответствующие консультации друг с другом как на двусторонней основе, так и в рамках международных организаций, участницами которых они являются, с целью принятия мер, способствующих ее мирному урегулированию.
Договаривающиеся Стороны подтверждают обязательство не участвовать в каких-либо блоках или союзах, а также воздерживаются от участия в каких-либо действиях, направленных против другой Договаривающейся Стороны.
Ни одна из Договаривающихся Сторон не допускает, чтобы ее территория и ресурсы были использованы в целях подготовки или осуществления агрессии, или иных враждебных действий против другой Договаривающейся Стороны, а также в ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Договаривающейся Стороны.
Договаривающиеся Стороны обязуются не допускать использование на своих территориях системы коммуникаций и другой инфраструктуры третьими государствами в целях подготовки или осуществления вооруженных действий против другой Договаривающейся Стороны.
Статья 6.
Договаривающиеся Стороны расширяют и углубляют сотрудничество в противодействии новым вызовам и угрозам безопасности, включая терроризм, экстремизм и сепаратизм, транснациональную организованную преступность, киберпреступность, нелегальную миграцию, торговлю людьми, незаконный оборот оружия, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров.
Договаривающиеся Стороны проводят согласованную пограничную политику в целях эффективного противодействия трансграничным вызовам, угрозам и рискам на кыргызско-казахстанской государственной границе, а также укрепляют сотрудничество в области охраны совместной границы Кыргызской Республики и Республики Казахстан.
Статья 7.
Договаривающиеся Стороны расширяют и углубляют торгово-экономическое сотрудничество, в том числе путем создания благоприятных условий для взаимного доступа товаров, услуг и инвестиций, их защиты на территориях своих государств, реализации совместных инвестиционных проектов в соответствии со своим национальным законодательством в различных секторах экономики, а также принятия мер, направленных на повышение конкурентоспособности национальных экономик и благосостояния населения двух стран.
Статья 8.
Договаривающиеся Стороны, исходя из обязательств, вытекающих из международных договоров, участницами которых они являются, стремятся к взаимному содействию в упрощении процедур торговли, формировании и совершенствовании передовых форм, методов и технологий в области безбумажной торговли.
Договаривающиеся Стороны, в соответствии со своим национальным законодательством, обеспечивают благоприятные условия для предпринимательской деятельности на своей территории для физических и юридических лиц другой Договаривающейся Стороны.
Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует защиту права собственности и имущества юридических и физических лиц другой Договаривающейся Стороны на своей территории.
Статья 9.
Договаривающиеся Стороны в целях укрепления транспортной взаимосвязанности расширяют и углубляют сотрудничество в сфере развития международных транспортных коридоров, в том числе автомобильных и железных дорог, пролегающих по территории Договаривающихся Сторон.
В целях расширения транзитно-транспортного потенциала и облегчения транзита продукции и товаров Договаривающиеся Стороны принимают меры по ускорению создания индустриального торгово-логистического комплекса в районе автодорожных пунктов пропуска “Ак-Тилек” и “Карасу”.
Договаривающиеся Стороны с учетом национальных интересов принимают меры по возобновлению функционирования и открытию новых пунктов пропуска на кыргызско-казахстанской государственной границе.
Статья 10.
Договаривающиеся Стороны сотрудничают в области международного автомобильного и железнодорожного сообщения и создания благоприятных условий для национальных перевозчиков, в том числе за счет развития транспортной инфраструктуры, способных обеспечить своевременную доставку продукции на рынки обеих стран.
Договаривающиеся Стороны в рамках интеграции развивают взаимовыгодное сотрудничество в области транспорта и коммуникаций, в том числе в сфере развития информационных транспортных систем и информационно-коммуникационных технологий, а также способствуют созданию и совершенствованию необходимых благоприятных правовых, экономических и организационных условий для осуществления взаимных перевозок грузов и пассажиров.
Статья 11.
Договаривающиеся Стороны, отмечая высокий потенциал межрегионального сотрудничества, продолжат создавать необходимые условия для развития и укрепления прямых связей между регионами, в том числе путем проведения Форума межрегионального сотрудничества Кыргызской Республики и Республики Казахстан с участием глав правительств на ежегодной основе.
Статья 12.
Договаривающиеся Стороны тесно сотрудничают в целях обеспечения продовольственной безопасности путем повышения эффективности агропромышленного комплекса, организации совместных предприятий по производству сельхозпродукции в соответствии со своим национальным законодательством, а также создания на своих территориях благоприятных условий.
Статья 13.
Договаривающиеся Стороны активно способствуют укреплению духовной и культурной близости братских народов двух стран, углубляют взаимные связи в сфере культуры, туризма и информации, обеспечивают необходимую поддержку и осуществляют совместную деятельность по популяризации исторического и культурного наследия двух народов.
Статья 14.
Договаривающиеся Стороны расширяют сотрудничество в области науки и высшего образования, в том числе в рамках академической мобильности, двудипломных программ, реализации совместных научных исследований, представляющих взаимный интерес, а также путем увеличения квот для граждан на обучение в вузах, открытия филиалов вузов, совместных факультетов и учебных заведений.
Договаривающиеся Стороны сотрудничают в сфере развития человеческого капитала на государственной службе.
Статья 15.
Договаривающиеся Стороны гарантируют равные права гражданам при получении образования, трудоустройстве, оплате труда, предоставлении других социальных гарантий, в соответствии со своим национальным законодательством и международными договорами, участницами которых они являются.
Договаривающиеся Стороны сотрудничают в борьбе с незаконной миграцией, в том числе с незаконным перемещением физических лиц со своей территории и через нее.
Договаривающиеся Стороны стремятся к развитию отношений в сфере безопасной, упорядоченной и легальной трудовой миграции.
Статья 16.
Договаривающиеся Стороны укрепляют сотрудничество в сфере эффективного использования водных ресурсов и принимают меры по созданию взаимовыгодного механизма водно-энергетического сотрудничества.
Договаривающиеся Стороны продолжат сотрудничество по вопросам рационального природопользования, совершенствования и развития двусторонней договорно-правовой базы, в том числе путем проведения консультаций в области охраны окружающей среды.
Статья 17.
Договаривающиеся Стороны тесно взаимодействуют в обеспечении экологической безопасности, укрепляют сотрудничество в области предупреждения экологических катастроф, в том числе трансграничного характера, и борьбы с их последствиями, действуя в соответствии с национальным законодательством Договаривающихся Сторон, двусторонними и многосторонними международными договорами, участницами которых они являются.
Договаривающиеся Стороны оказывают взаимную помощь в предупреждении и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, создающих угрозу для жизнедеятельности их населения и территорий.
Статья 18.
Договаривающиеся Стороны выражают готовность к дальнейшему укреплению взаимодействия в сфере энергетики, в том числе положительно оценивают возможности совместного развития электроэнергетического потенциала, и намерены изучить возможные пути сотрудничества при активном использовании источников энергии всех видов с максимально бережным отношением к окружающей среде.
Статья 19.
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участницами которых они являются.
Статья 20.
Споры относительно толкования и применения положений настоящего Договора подлежат разрешению путем проведения консультаций и переговоров между Договаривающимися Сторонами.
По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящий Договор могут вноситься изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемыми частями, которые оформляются отдельными протоколами и вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 22 настоящего Договора.
Статья 21.
Настоящий Договор будет зарегистрирован в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава этой Организации.
Статья 22.
Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящий Договор остается в силе до истечения двенадцати месяцев с даты получения одной из Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны о ее намерении прекратить его действие.
Совершено в городе _________________ “___” ________________ 20___ года в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, казахском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.
В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Договора Договаривающиеся Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.
За Кыргызскую Республику
За Республику Казахстан