Главная | ЗДОРОВЬЕ | Кыргызстан и Малайзия будут сотрудничать в области здравоохранения

Кыргызстан и Малайзия будут сотрудничать в области здравоохранения

Председатель Кабинета министров Aдылбек Касымалиев одобрил проект Меморандума о взаимопонимании между Кабинетом министров Кыргызстана и правительством Малайзии о сотрудничестве в области здравоохранения.

Как говорится в распоряжении Кабмина от 12 июня 2025 года № 473-р, проект меморандума предусматривает техническое сотрудничество сторон в следующих областях:

— первичная медико-санитарная помощь;

— медицинская помощь;

— контроль инфекционных заболеваний, включая, в частности, эпиднадзор, отслеживание контактов, расследование вспышек инфекционных заболеваний, сотрудничество с лабораториями и наращивание потенциала в области новых и повторно возникающих заболеваний, а также меры безопасности в области здравоохранения, соответствующие Международным медико-санитарным правилам (ММСП, 2005 г.);

— здравоохранение и медицинский менеджмент;

— развитие человеческих ресурсов;

— развитие исследований в области медицины и здравоохранения;

— фармацевтические препараты, пищевые добавки и натуральные продукты;

— цифровизация здравоохранения; и любые другие направления сотрудничества в области здравоохранения, которые могут быть совместно определены сторонами.

Проект Меморандума о взаимопонимании между Кабинетом министров Кыргызской Республики и правительством Малайзии о сотрудничестве в области здравоохранения

Кабинет Министров Кыргызской Республики в лице Министерства здравоохранения Кыргызской Республики и Правительство Малайзии в лице Министерства здравоохранения Малайзии (далее именуемые по отдельности Сторона, а совместно — Стороны),

признавая необходимость развития и укрепления существующих дружеских отношений между двумя странами в области здравоохранения;

желая укреплять и развивать дальнейшее сотрудничество между двумя странами в области здравоохранения;

убежденные в необходимости длительного и эффективного сотрудничества в интересах обеих стран в области здравоохранения; и

полагая, что такое сотрудничество будет служить их общим интересам и способствовать укреплению сотрудничества в области здравоохранения народов обеих стран заключили настоящий Меморандум.

Параграф 1. Цели

Стороны в соответствии с положениями настоящего Меморандума, а также законами, правилами, положениями и национальной политикой, действующими в их странах, будут стремиться укреплять, продвигать, развивать и облегчать сотрудничество в области здравоохранения между двумя странами на основе равенства и взаимной выгоды.

Параграф 2. Области сотрудничества

Каждая Сторона в соответствии с законами, правилами, положениями и национальной политикой, действующими в соответствующий момент времени и регулирующими данный вопрос в своих странах, будет стремиться предпринимать необходимые шаги для поощрения, содействия и продвижения технического сотрудничества в следующих областях:

(a) первичная медико-санитарная помощь;

(b) медицинская помощь;

(c) контроль инфекционных заболеваний, включая, в частности, эпиднадзор, отслеживание контактов, расследование вспышек инфекционных заболеваний, сотрудничество с лабораториями и наращивание потенциала в области новых и повторно возникающих заболеваний, а также меры безопасности в области здравоохранения, соответствующие Международным медико-санитарным правилам (ММСП, 2005 г.);

(d) здравоохранение и медицинский менеджмент;

(e) развитие человеческих ресурсов;

(f) развитие исследований в области медицины и здравоохранения;

(g) фармацевтические препараты, пищевые добавки и натуральные продукты;

(h) цифровизация здравоохранения; и

(i) любые другие направления сотрудничества в области здравоохранения, которые могут быть совместно определены Сторонами.

Параграф 3. Реализация

1. Реализация областей сотрудничества, указанных в параграфе 2 настоящего Меморандума, будет осуществляться в соответствии с планами действий, которые будут совместно согласованы Сторонами. Каждая Сторона будет нести ответственность за координацию и реализацию мероприятий и программ в своей стране.

2. Кроме того, Стороны могут заключать любые дополнительные соглашения в целях осуществления сотрудничества по взаимному решению Сторон.

Параграф 4. Формы сотрудничества

Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:

(a) обмен экспертами в области медицины и общественного здравоохранения;

(b) обмен информацией и технологиями в области медицины и общественного здравоохранения;

(c) организация совместных встреч, конференций, семинаров и выставок;

(d) любые другие формы сотрудничества, которые могут быть взаимно согласованы.

Параграф 5. Совместный комитет

Совместный комитет, состоящий из представителей Министерства здравоохранения Кыргызской Республики и Министерства здравоохранения Малайзии, будет создан для обзора прогресса и содействия осуществлению сотрудничества в области здравоохранения в рамках настоящего Меморандума.

Параграф 6. Финансовые договоренности

1. Финансовые механизмы покрытия расходов на совместную деятельность, осуществляемую в рамках настоящего Меморандума, будут определяться Сторонами на индивидуальной основе при условии наличия средств и ресурсов.

2. Несмотря на положения подпараграфа 1 выше, расходы по организации заседаний совместного комитета несет Сторона, проводящая заседания. Сторона, направляющая своих представителей для участия в заседаниях совместного комитета, если таковые имеются, несет собственные расходы на проезд и проживание.

Параграф 7. Участие третьей стороны

Любая из Сторон может пригласить третью сторону к участию в совместных проектах и/или программах, реализуемых в рамках настоящего Меморандума, по согласованию с другой Стороной. При реализации таких совместных проектов и программ Стороны гарантируют, что третья сторона будет соблюдать положения настоящего Меморандума.

Параграф 8. Использование названия, логотипа и эмблемы

Использование названия, логотипа и/или официальной эмблемы любой из Сторон в любой публикации, документе и/или статье запрещено без предварительного письменного согласия любой из Сторон.

Параграф 9. Другие права и интересы

Несмотря на какие-либо положения настоящего Меморандума, в случаях когда реализация сотрудничества в рамках настоящего Меморандума затрагивает права и интересы любой из Сторон в отношении ее национальной безопасности, национальных и общественных интересов или общественного порядка, а также конфиденциальности и секретности документов, информации и данных, эта Сторона может предпринять соответствующие шаги или проконсультироваться с другой Стороной для обеспечения защиты и обеспечения ее прав и интересов.

Параграф 10. Действие Меморандума о взаимопонимании

Настоящий Меморандум служит лишь для закрепления намерений Сторон и не представляет собой и не создает обязательств по международному или национальному праву, не будет служить основанием для какого-либо юридического процесса и не будет считаться представляющим собой или создающим какие-либо юридически обязательные или подлежащие исполнению обязательства, явные или подразумеваемые.

Параграф 11. Консультация

Стороны будут консультироваться по взаимному решению Сторон через своих представителей относительно толкования или применения настоящего Меморандума как в целом, так и в отношении конкретного вопроса.

Параграф 12. Пересмотр, внесение изменений и дополнений

1. Любая из Сторон может в письменной форме запросить пересмотра, внесения изменений или дополнений всего или любой части настоящего Меморандума.

2. Любой пересмотр, внесение изменений или дополнений, согласованные Сторонами, будут изложены в письменной форме и станут частью настоящего Меморандума.

3. Такой пересмотр, внесение изменений или дополнений вступают в силу в дату, определенную Сторонами.

4. Любые изменения, дополнения или пересмотры настоящего Меморандума не должны затрагивать права и обязательства, возникшие на его основе до даты внесения пересмотра, изменения или поправок включительно.

Параграф 13. Вступление в силу, срок действия и прекращение

1. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты подписания и будет действовать в течение пяти (5) лет.

2. После этого он автоматически продлевается на дополнительный период в пять (5) лет, если Стороны не примут иного решения.

3. Несмотря на какие-либо положения настоящего Меморандума, любая Сторона может расторгнуть настоящий Меморандум, уведомив другую Сторону о своем намерении расторгнуть настоящий Меморандум путем письменного уведомления по дипломатическим каналам не позднее, чем за шесть (6) месяцев до предполагаемой даты расторжения.

4. Прекращение действия настоящего Меморандума не помешает завершению мероприятий по сотрудничеству, которые могли быть формализованы до даты прекращения действия настоящего Меморандума, если не будет принято иное решение.

Вышеизложенное представляет собой договоренность, достигнутую между Кабинетом Министров Кыргызской Республики и Правительством Малайзии по вопросам, упомянутым в настоящем документе.

Подписано в г.________________ «___» ______________ года в двух (2) оригинальных экземплярах на трех языках английском, русском и кыргызском, при этом все тексты имеют одинаковую юридическую силу. В случае расхождений в толковании между текстами преимущественную силу имеет текст на английском языке.

За Кабинет Министров Кыргызской Республики
 
За Правительство Малайзии

____________________________
 
____________________________

 

Источник