Впервые в Центральной Азии на кыргызский язык был переведен роман Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. На государственный язык самое удивительное и загадочное произведение ХХ века перевел журналист, поэт и переводчик Эрнис Асек уулу. Об этом сообщила вдова Эрниса Асек уулу – журналистка Назира Саалиева.
Как известно, роман “Мастер и Маргарита” – визитная карточка Михаила Булгакова, ставшая его романом-судьбой, романом-завещанием. В произведении есть все: озорство и печаль, любовь и колдовское наваждение, противостояние светлого и темного.
Публикация книги стала возможной благодаря поддержке главы государства Садыра Жапарова.