Председатель Кабинета министров Акылбек Жапаров одобрил проект меморандума о взаимопонимании по социальному страхованию и пенсионному обеспечению между Кабинетом министров Кыргызской Республики и правительством Кувейта.
Как говорится в распоряжении Кабмина от 11 января 2024 года № 2-р, председатель Социального фонда уполномочен на подписание от имени Кабинета министров меморандума с учетом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Стороны будут сотрудничать в следующих формах:
– обмен информацией по вопросам социального страхования и пенсионного обеспечения, в том числе в сфере информационных технологий в данной области;
– проведение встреч, совместных семинаров, круглых столов, способствующих обмену опытом в области социального страхования и пенсионного обеспечения, информационных технологий в данной сфере;
– обмен делегациями, экспертами в области социального страхования и пенсионного обеспечения;
– проведение совместных социальных исследований на основе согласованных программ.
Меморандум о взаимопонимании по социальному страхованию и пенсионному обеспечению между Кабинетом министров Кыргызской Республики и правительством Кувейта
Кабинет Министров Кыргызской Республики, представленный Социальным фондом Кыргызской Республики при Кабинете Министров Кыргызской Республики, и Правительство Государства Кувейт, представленное Государственным учреждением социального обеспечения, далее именуемые Сторонами,
подчеркивая существующие дружеские связи между правительствами и народами двух стран,
желая установить двусторонние отношения на основе равенства и взаимной выгоды и укрепить сотрудничество и координацию в области социального страхования и пенсионного обеспечения,
договорились о нижеследующем:
Статья 1.
Стороны согласились содействовать развитию взаимовыгодного сотрудничества в соответствии с национальной политикой и национальным законодательством своих государств.
Статья 2.
Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих формах:
– обмен информацией по вопросам социального страхования и пенсионного обеспечения, в том числе в сфере информационных технологий в данной области;
– проведение встреч, совместных семинаров, круглых столов, способствующих обмену опытом в области социального страхования и пенсионного обеспечения, информационных технологий в данной сфере;
– обмен делегациями, экспертами в области социального страхования и пенсионного обеспечения;
– проведение совместных социальных исследований на основе согласованных программ.
Статья 3.
Стороны организовывают встречи на уровне руководства Сторон и направляют своих экспертов для консультаций по вопросам, входящим в их компетенцию. Повестки дня, даты консультаций и составы делегаций согласовываются между Сторонами в рабочем порядке в соответствие законодательством своих государств.
Статья 4.
Стороны осуществляют сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Меморандума о взаимопонимании, исходя из своих финансовых и организационных возможностей.
Статья 5.
Обязательства по затратам на транспортные расходы, проживание, питание и пребывание своих представителей на территории государства пребывания несет направляющая Сторона, если не оговорены иные условия финансирования. Обязательства по затратам, относящимся к исполнению языкового перевода несет принимающая Сторона.
Статья 6.
Обе стороны мирно и по дипломатическим каналам урегулируют любые споры, возникающие в связи с толкованием и осуществлением настоящего Меморандума о взаимопонимании путем двусторонних переговоров и консультаций.
Статья 7.
Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с даты получения кыргызской Стороной письменного уведомления, в котором кувейтская Сторона уведомляет по дипломатическим каналам о выполнении национальных правовых требований, необходимых для его осуществления.
Настоящий Меморандум о взаимопонимании может быть изменен с согласия обеих Сторон в письменном виде. Эти поправки вступают в силу в соответствии с процедурами, упомянутыми в абзаце первом настоящей статьи.
Настоящий Меморандум о взаимопонимании действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на аналогичный период или периоды, если только одна Сторона не уведомит другую Сторону в письменной форме и по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании за шесть месяцев до истечения вышеуказанного срока.
Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не наносит ущерба осуществлению существующих видов деятельности, которые были начаты ранее, до их завершения, если обе Стороны не договорились об ином.
Совершено в городе _________________ “___” _______________ 20___ года в двух аутентичных экземплярах на кыргызском, арабском, русском и английском языках. Все тексты имеют одинаковую силу. При любом расхождении в толковании положений настоящего Меморандума о взаимопонимании преимущественную силу имеет текст на английском языке.
От имени Кабинета Министров Кыргызской Республики
От имени Правительства Государства Кувейт